Главная Изучение арабского Учебные материалы по арабскому Афоризмы о счастье – на арабском языке - Страница 6
Афоризмы о счастье – на арабском языке - Страница 6
Автор: Марк Ниран   
19.10.2011 08:39
Индекс материала
Афоризмы о счастье – на арабском языке
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Страница 5
Страница 6
Все страницы

 

В этом материале встречаются арабские слова, у которых есть родственные и похожие слова в иврите. Они представлены ниже, с ивритскими аналогами. В случаях несовпадения переводов слова выделены жирным шрифтом:

 

 

ذاكرة память  за:кира

ذكرى воспоминание  зикра

זכרון память; воспоминание зикарон

 

 

واحد единый; один, единственный Уа:Хыд

יחיד единственный йахид

אחיד единый; однообразный ахид

 

 

منع он помешал, воспрепятствовал (1-а)  манаЪа

מנע он помешал, воспрепятствовал  мана

 

 

كاتب писатель; пишущий  ка:тиб

כותב пишущий; пишет котэв

 

 

بل но, напротив, наоборот, даже баль

בל не (встречается только в идиомах) баль

 

 

قصير короткий; коротко  КаСы:р

קצר короткий; коротко  кацар

 

 

إنساني человеческий; человечный инса:ни

אנושי человеческий; человечный эноши

 

 

مكان место  мака:н

מקום место  маком

 

 

نحن мы наХну

אנחנו мы анахну

 

 

روح душа, человеческая жизнь ру:Х

רוח душа; дух руах

 

Счастье – это крепкое здоровье и слабая память.

Ингрид Бергман, шведская актриса

السعادة هي صحة جيدة وذاكرة ضعيفة.

إنغريد برغمان, ممثلة سويدية

Ничто так не препятствует счастью как воспоминание счастья.

Андре Жид, французский писатель

لا شيء يمنع السعادة كذكرى السعادة.

أندريه جيد, كاتب فرنسي

Счастье – не то, что ты испытываешь, а то, что ты помнишь.

Оскар Левант, американский музыкант, актер

السعادة ليست شيئاً تختبره، بل شيئا تتذكّره.

أوسكار ليفانت, موسيقار وممثل أمريكي

Страдание коротко, а что касается счастье, то нет ему конца.

Фридрих Шиллер, немецкий поэт

الأسى قصير، أما السعادة فلا نهاية لها.

فريدريش شيلر, شاعر ألماني

Я знаю, что человеческое счастье долго не задерживается на одном месте.

Геродот, греческий историк

أعرف أن السعادة الإنسانية لا تبقى طويلا في نفس المكان.

هيرودوت, مؤرخ إغريقي

Мы стремимся избежать боли больше, чем стремились найти счастье.

Зигмунд Фрейд, австрийский ученый-психолог

نحن نسعى لأن نتجنب الألم أكثر من سعينا لأن نجد السعادة.

سيغموند فرويد, عالم نفسي نمساوي

Грамматический обзор

Слово نفس нафс означает «тоже самое», «такое же». Например, نفس المكان «то же самое место»; نفس غرفة «та же самая комната».

В арабском языке нет неопределенной формы. Рассмотрим фразу:

نحن نسعى لأن نتجنب الألم أكثر من سعينا لأن نجد السعادة

Дословно: «Мы стремимся чтобы избежим боль больше, чем стремились, чтобы находим счастье». Ознакомьтесь с материалом об аналогах неопределенной формы в арабском языке.

Арабско-русский словарик с транскрипцией

سعادة счастье; благополучие  саЪа:да

هي она hийя

صحة здоровье; здравоохранение СиХХА

جيدة отличная, хорошая джайида

و и, а (союз) Уа

ذاكرة память  за:кира

ضعيفة слабая; бессильная  ДаЪи:фа

ممثلة актриса, артистка; представительница мумассила

شيء нечто, что-то, кое-что; вещь, предмет  шай

لا شيء ничего, ничто  ла шай

يمنع мешает, препятствует (1-а)  йамнаЪа

ك- как подобно ка

ذكرى воспоминание  зикра

كاتب писатель; пишущий  ка:тиб

فرنسي французский  фаранси

ليست не (перед глаголом наст./буд. времени, ж. р.); нет, отсутствует (ж. р.) лайсат

تختبر ты испытываешь (м.р.) (1-у)  тахбур

تختبره ты испытываешь его (м.р.)

بل но, напротив, наоборот, даже баль

تتذكّر ты вспоминаешь (м. р.) (5)  татазаккар

تتذكّره ты помнишь его, вспоминаешь его (м. р.)

موسيقار музыкант, композитор  му:си:ка:р

ممثل актер, артист; представитель мумассиль

أمريكي американский  амри:ки

أسى скорбь, горесть; страдание  аса

قصير короткий; коротко  КаСи:р

أما... ف... что касается..., то...   амма...фа...

لا не (перед глаголами);  ла

не, нет (перед существительными, не в разговорном языке)

نهاية конец ниhа:йя

لها ей  лаhа

شاعر поэт  ша:Ъир

ألماني немецкий, германский  алма:ни

أعرف я знаю (1-и)  аЪриф

أن что (союз) анна

إنسانية человеческая; человечная инса:нийя

تبقى она остается (1-и)  табКи

طويلا долго  ТаУи:лан

في предлог местонахождения фи

مكان место  мака:н

مؤرخ историк  муУаррих

إغريقي греческий  иГри:Ки

نحن мы наХну

نسعى мы стремимся (1-а)  насЪа

لأن потому что; чтобы  лианна

نتجنب мы избежим, уклонимся  натаджаннаб

ألم боль  алам

أكثر больше (о количестве) аксар

من от, из; чем мин

سعينا мы стремились (1-а) саЪина

نجد мы найдем, мы отыщем (1-и)  наджид

Материал будет дополняться



Обновлено 22.10.2016 06:58
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!