Главная Изучение арамейского Учебные материалы по арамейскому Практическая грамматика арамейского языка - Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши - Будущее время
Практическая грамматика арамейского языка - Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши - Будущее время
Автор: Йорам Лемельман   
30.11.2013 20:20
Индекс материала
Практическая грамматика арамейского языка - Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши
Существительные и прилагательные
Местоимения и местоименные окончания
Числительные
Глагольные породы
Прошедшее время
Будущее время
Повелительное наклонение
Глаголы с особенностями
Таблицы спряжения глаголов
Работа с текстом
Все страницы


 

Будущее время

 

При образовании будущего времени к глагольным основам присоединяются стандартные местоименные приставки и, в некоторых формах, окончания. Например, глагол породы פּֽעַלכּֽתַב «писал, написал»:

 

я напишу

אִכֽתּוֹב

ты (м. р.) …

תִּכֽתּוֹב

ты (ж. р.) …

תִּכֽתּֽבִין

он …

יִכֽתּוֹב

она …

תִּכֽתּוֹב

мы …

נִכֽתּוֹב

вы (м. р.) …

תִּכֽתּֽבוּן

вы (ж. р.) …

תִּכֽתּֽבָן

они (м. р.) …

יִכֽתּֽבוּן

они (ж. р.) …

יִכֽתּֽבָן

                                             

 

      Глагол породы פַּעֵלכַּתֵּיב:                

                                                                     

я распишу

אֱכַתֵּיב

ты (м. р.) …

תּֽכַתֵּיב

ты (ж. р.) …

תּֽכַתּֽבִין

он …

יֽכַתֵּיב

она …

תּֽכַתֵּיב

мы …

נֽכַתֵּיב

вы (м. р.) …

תּֽכַתּֽבוּן

вы (ж. р.) …

תּֽכַתּֽבָן

они (м. р.) …

יֽכַתּֽבוּן

они (ж. р.) …

יֽכַתּֽבָן

                                                                     

 

Иногда в основе буд. времени פּֽעַל встречается огласовка ־ֵ  –  יַעֲבֵיד «сделает» (йаавэ́д).

 

В других породах огласовка основы буд. времени совпадает с огласовкой наст. времени, а местоименные приставки вытесняют приставку א прош. времени:

אִתֽכּֽתֵב «он был написан»  ←  יִתֽכּֽתֵב «он будет написан»

אַכֽתֵּב «велел написать»  ←  תַּכֽתֵּב «ты повелишь писать»

 


Примеры:

כָּל  דּֽיֵימַר  לִי  בַּרֽנָשָא  אֲעֱבֵיד.

Все, что меня попросит кто-либо я сделаю.

(букв. «человек» - בַּר נָשָׁא, на иврите בֶּן אֱנוֹשׁ)

                Чтобы ты написала. בּֽדִיל  דּֽתִּכֽתּֽבִין.

Так как мы завершим наше дело. אֲרֵי  נֽשַׁכֽלֵל  יַת  מִלֽתַּנָא.

Он прочтет.      עֲתִיד  דּֽיִקֽרַא.

Может быть, он спасет.   אִפֽשַׁר  דּֽיֽשֵׁזֵיב.

 



Обновлено 24.11.2019 11:44
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!