Главная Изучение арамейского Учебные материалы по арамейскому Практическая грамматика арамейского языка - Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши
Практическая грамматика арамейского языка - Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши
Автор: Йорам Лемельман   
30.11.2013 20:20
Индекс материала
Практическая грамматика арамейского языка - Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши
Существительные и прилагательные
Местоимения и местоименные окончания
Числительные
Глагольные породы
Прошедшее время
Будущее время
Повелительное наклонение
Глаголы с особенностями
Таблицы спряжения глаголов
Работа с текстом
Все страницы

Мы публикуем книгу Йорама Лемельмана «Практическая грамматика арамейского языка» (Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши) с дополнениями.

 

В дальнейшем материал будет дополняться автором, то есть на сайте всегда можно будет найти последнюю версию книги. Не рекомендуется "скачивать" пиратские публикации (без электронной ссылки на данную публикацию).

 

Дополнения и конструктивные замечания читателей будут приняты с благодарностью – пишите комментарии к материалу.

Й. Лемельман «Практическая грамматика арамейского языка» (Таргум Онкелоса, Книга Зоhар, Мидраши)

© автор, 2008

© распространение и публикация, издательство АХАЗ, 2008

 

יורם למלמן "דקדוק ארמי שימושי"

Y. Lemelman  “Practical Grammar of Aramaic Language”

 

 

לעילוי נשמה   Посвящается памяти

אלכסנדר-איסר בן גירש

צילה בת ישעיהו

אסתר בת גירש

אברהם בן יוסף

יוסף בן אברהם

בתיה בת אברהם

אידה-ינטה בת מרדכי

 

Предисловие

 

Арамейский язык представлен в текстах еврейской традиции тремя диалектными формами, соответствующими трем этапам его исторического развития:

1) древнему – в книгах Даниэля и Эзры;

2) среднему – в Таргуме Онкелоса (книги Торы), Таргуме Йонатана Бен Узиэля (книги пророков и писаний), а также  в Мидрашах, книге Зоhар и Иерусалимском Талмуде;

3) позднему – в Вавилонском Талмуде.

В этой книге излагается грамматика арамейского языка второго из вышеперечисленных этапов. Следует иметь в виду, что арамейский язык – ближайший родственник иврита, а потому при изучении его грамматической системы целесообразно проводить постоянные параллели между ними, что и проходит красной нитью через все изложение в этой книге. Надеемся, что данная лаконичная, но достаточно полная грамматика окажет существенную помощь всем желающим открыть для себя ранее запертые двери в сокровищнице еврейской традиции.

Замечание: При изучении арамейского языка полезно помнить о достаточно распространенном соответствии между звуками арамейских слов и их ивритских эквивалентов. Звуку שׁ в иврите часто соответствует ת в арамейском (שׁוֹר «вол» ивр.תּוֹר арам.), звуку זדּ (זָהָב «золото» ивр.דְּהַב арам.), звуку צ – иногда соответствует ע (צִיר «посланник» ивр. עִיר «ангел» арам.), а иногда ט (צוּר «скала, утес» ивр.טוּר «гора» арам.). Во многих словах гласному о иврита соответствует а в арамейском (שָׁלוֹם «мир» שֽׁלָם).

 



Обновлено 11.12.2013 15:21
 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Поиск по сайту

Copyright © 2011 AXAZ.org, All Rights Reserved
Перепечатка разрешена только с активной ссылкой на конкретный материал!